《口語》 私のためにそうして下さればその労に報いましょう(ただ働きにはさせませんの英語
読み方:
翻訳
携帯版
- I'll make it worth your while to do it for me.
- 口語 口語 こうご colloquial language
- 私 私 あたし I わたくし わたし I myself private affairs
- ため ため 溜め cesspool sink manure sink 為 good advantage benefit welfare sake to in
- そう そう 層 layer seam bed stream class 偬 feel pain suffer 副う to suit to meet to
- うし うし 虫歯 齲 齲歯 cavity tooth decay decayed tooth caries 牛 cattle cow 丑 second sign
- して して 仕手 protagonist hero leading part
- その その 園 えん
- 報い 報い むくい reward recompense return punishment retribution
- いま いま 今 now the present time just now soon immediately (one) more 居間 living room
- まし まし 増し extra additional less objectionable better preferable
- しょ しょ 諸 various many several
- ただ ただ 唯 只 free of charge mere sole only usual common
- 働き 働き はたらき work workings activity ability talent function labor action operation
- 私の 【代名】 my
- ために ために 為に for for the sake of to one's advantage in favor of on behalf of
- にそう にそう 二曹 sergeant first class (JSDF) 二相 two-phase 尼僧 priestess
- そうし そうし 冊子 copy-book storybook 創始 creation founding initiating 宋詞 Song poetry 曹司
- しょう しょう 匠 workman artisan mechanic carpenter means idea 背負う to be burdened with to
- のために のために for the sake of
- そうして そうして 然うして and like that
- ましょう ましょう 魔障 obstacle to Buddhist practice 魔性 devilishness
- ただ働き unremunerative work